(学生通讯员 元家富 审核人 袁群)5月14日,我院分别于二教楼东一608和东一101开展了翻译技巧讲座。潘华凌教授担任本次讲座的主讲人,全体2018级英语师范专业学生参与了此次讲座。
潘华凌首先对译者能力进行了详细的介绍,让同学们对翻译应具备的能力有了大概的认识。他强调词汇、语法和阅读,是构成译者英语水平的重要内容,同学们要掌握足够的英语词汇量,要深入学习语法知识,要多阅读英语原著,提高自己的语言感悟能力。他还指出汉语水平和文学修养是决定译者翻译水平的重要因素。此外,潘华凌还用翻译例题阐述语法翻译与交际翻译等翻译种类,运用幽默风趣且通俗易懂的语言让同学们轻松学习关于翻译技巧的知识。
通过此次讲座,同学们不仅对翻译有了新的认识与思考,还收获了一些翻译技巧,提高了同学们对英语的学习的兴趣。