团学在线

您现在的位置:首页  团学在线  团学动态
我院成功举办翻译专业“汉诗英译和英诗汉译”背诵大赛

来源:beat365手机版官方网站杨旺发 周海花发布时间:2017-04-21浏览次数:208

 

(学生通讯员 杨旺发 周海花 审核老师 徐美娥)为了提高学生对英语和汉语的学习积极性,增强学生学习双语的热情和兴趣,提升学生对语言语感和语言表达能力,营造翻译专业双语的学习氛围,同时为同学们提供一个展示自我的平台,421上午,我院翻译专业教研室于逸夫楼大N301举办了汉诗英译和英诗汉译背诵大赛。

  

此次比赛参赛选手包括14级,15级,16级翻译专业学生,每班十名参赛选手,汉语组和英语组各五名。翻译专业教研室潘华凌、徐美俄、张燕、彭露四位老师以及去年在同类比赛中荣获一等奖的14级翻译班金慧、陈玉婷、陈晓妍三位同学担任评委。  

本次大赛分为两场,第一场是汉语诗歌背诵赛,第二场是英译诗歌背诵赛,分别由15翻译班冷玲倩,陈琳主持。所有选手按照抽签顺序依次上场。各参赛选手均脱稿背诵,可自由决定是否带背景音乐,可自我发挥加入相关自我介绍或诗歌介绍。其间,汉语组中14翻译班史旭卿自带背景音乐背诵《一棵开花的树》,声情并茂,抑扬顿挫,感情饱满,语调流利,赢得阵阵掌声。英语组中16翻译班的唐凝霜和14翻译班吴蓉,标准英语口语,流利而富有情感,对诗歌《Cooing And Wooing》和《A Blooming Tree》感情倾向把握得当,赢得观众热烈掌声并且获得英语诗歌组背诵赛的并列第一。

  

随着选手依次上场,比赛接近尾声。比赛结束后各评委老师现场给出评分和评语。其中,潘华凌老师用流利地英语对此次比赛做出总结,他表示比赛只是一个形式,更希望以后翻译班的学生可以有更多的机会在一起交流、学习、共同品味汉语与英语的独特魅力。